NÚMERO
En xxx, mi residencia, a xxx.
Ante mí, JUSTITO EL NOTARIO, Notario de XXX y del Ilustre Colegio Notarial de XXX,
C O M P A R E C E:
Los cónyuges
DON XXX, actúa como intérprete al neerlandés, libremente elegido por su esposa, que no conoce suficientemente el idioma español.
Yo, el Notario, les advierto de la posibilidad de intervención de intérprete oficial conforme al Artículo 150 del Reglamento Notarial, no obstante lo cual insisten en este otorgamiento, relevándome de responsabilidad.
Intervienen en su propio nombre y derecho, y tienen, a mi juicio, según intervienen, la capacidad legal necesaria para otorgar la presente acta, anteriormente calificada, y al efecto,
ME EXHIBEN, a mí, el Notario, un documento no notarial redactado en los idiomas, español y neerlandés, denominado “XXX” (XXX), extendido en XX folios de papel común escritos por su anverso y reverso, de los cuales el primero contiene la redacción en español, según traducción efectuada por Don XXX, aquí compareciente, y el segundo en neerlandés.
Según dicen dicho documento va a surtir efectos solamente fuera de España en Países Bajos, país cuyas leyes prevén esta forma documental, cuyo documento, que yo, el Notario, he leído en su versión española a fin de examinar su legalidad, firma la Sra. XXX en mi presencia, manifestando que libre y voluntariamente, quiere que produzca los efectos que les sean aplicables conforme a lo previsto en las leyes de dicho país, y me requiere para la legitimación de sus firmas en los expresados documentos con referencia a su identidad y al consentimiento prestado a su contenido y a su capacidad suficiente para actuar, así como para la incorporación de copia de dichos documentos con sus firmas legitimadas a la presente matriz.
Acepto el requerimiento, que cumplimentaré mediante la oportuna diligencia.
Así lo dicen y otorgan.
Hechas las reservas y advertencias legales.
Protección de datos. De acuerdo con la normativa de protección de datos, los comparecientes quedan informados y consienten la incorporación, conservación por plazo legal y tratamiento de sus datos por el Notario autorizante, los sustitutos y los sucesores en el protocolo, incluyendo las remisiones impuestas en la normativa, con la finalidad de ejercitar la actividad ordinaria notarial. Los derechos que asisten al compareciente de acceso, rectificación, supresión, limitación, portabilidad y oposición al tratamiento podrán ser ejercitados, cuando proceda, ante el Notario titular del protocolo en la XXX, y mediante reclamación ante la autoridad de control competente.
Leída esta acta por mí, el Notario, a los comparecientes, éstos renuncian a su derecho a leerla por si mismos, derecho del que les advierto, la aprueban y la firman conmigo, haciendo constar que han quedado debidamente informados del contenido del presente instrumento.
De haber identificado a los comparecientes por sus reseñados documentos de identidad, de que tienen, a mi juicio, capacidad y legitimación suficientes, de que su consentimiento ha sido libremente prestado, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad debidamente informada de los otorgantes y/o intervinientes, y de todo lo demás consignado en este instrumento público extendido en tres folios de papel timbrado de uso exclusivamente notarial, serie XX, número XXX y los XX anteriores en orden correlativo de numeración, yo, el Notario, Doy fe.=
ARANCEL NOTARIAL. DERECHOS DEVENGADOS. Arancel aplicable, números: 1, 4, Nª 8ª
DOCUMENTO SIN CUANTÍA. TOTAL: (Impuestos excluidos)
DILIGENCIA: El mismo día de su autorización extiendo en el documento reseñado, tras la firma de los Sres. Comparecientes, el siguiente testimonio:
“TESTIMONIO DE LEGITIMACIÓN DE FIRMAS: Yo, JUSTITO EL NOTARIO, Notario de XXX, y del Ilustre Colegio Notarial de XXX, con fecha XXX, DOY FE de que: Considero legítimas las firmas que preceden de DOÑA XXX, XXXX, por haber sido puestas en mi presencia, manifestando conocer y consentir el contenido del documento en que las estampa así como su capacidad suficiente para actuar en su propio nombre y derecho, todo ello según resulta del acta de legitimación de firmas para efecto en país extranjero autorizada por mí con fecha XXX, con el número XXX de protocolo, a la que han quedado incorporadas copias de los presentes documentos, que consisten en un documento no notarial escrito en los idiomas español y neerlandés, denominado en español “XXX”, extendido en XXX folios de papel común escritos por su anverso y reverso, de los cuales el primero contiene la redacción en español y el segundo en neerlandés, según traducción efectuada por Don xxxx, cuyo documento según dice, va a surtir efectos solamente fuera de España en Países Bajos, país cuyas leyes prevén esta forma documental y que yo, el Notario, he leído en su versión española a fin de examinar su legalidad.
De todo lo anterior, de quedar extendida esta diligencia en el mismo último folio en que lo fue la matriz precedente y en el presente, Doy fe”.
Están mi signo, firma y rúbrica y el sello oficial de mi Notaría.
De todo lo cual yo el Notario, y de haber extendido esta diligencia en el mismo folio en que lo fue la matriz precedente y en el presente, DOY FE.=”
NOTA: En xxx, el día xxx, yo, JUSTITO EL NOTARIO, Notario de XXX y del Ilustre Colegio Notarial de XXX, expido copia a instancia de DOÑA XXX, en XXX folios de papel timbrado de uso exclusivo notarial, de la serie XX, número XXX y los cinco anteriores en orden correlativo. DOY FE.- Firmado: JEN.-
Hasta otra. Un abrazo. Justito El Notario. @justitonotario
|